| ตำแหน่งภาษาไทย |
ตำแหน่งภาษาอังกฤษ |
| อัยการสูงสุด |
Attorney
General |
| รองอัยการสูงสุด |
Deputy
Attorney General |
| อธิบดีอัยการฝ่าย |
Director-General |
| อธิบดีอัยการเขต |
Regional
Director-General |
| รองอธิบดีอัยการฝ่าย |
Deputy
Director-General |
| รองอธิบดีอัยการเขต |
Deputy
Regional Director-General |
| อัยการพิเศษฝ่าย |
Executive
Director |
| อัยการผู้เชี่ยวชาญพิเศษ |
Senior
Expert State Attorney |
| อัยการผู้เชี่ยวชาญ |
Expert
State Attorney |
| อัยการพิเศษประจำกรม |
Senior
Executive State Attorney |
| อัยการจังหวัด |
Provincial
Chief State Attorney |
| อัยการจังหวัดประจำกรม |
Provincial
Chief State Attorney of
the Attorney General Office |
| รองอัยการจังหวัด |
Deputy
Provincial Chief State Attorney |
| อัยการประจำกรม |
Senior
State Attorney |
| อัยการจังหวัดผู้ช่วย |
Provincial
State Attorney |
| อัยการประจำกอง |
State
Attorney |
| อัยการผู้ช่วย |
Assistant
State Attorney |
| อัยการอาวุโส |
*** |
| เลขานุการอัยการสูงสุด |
Secretary
of the Attorney General |
| รองเลขานุการอัยการสูงสุด |
Deputy
Secretary of the Attorney General |
| ผู้ช่วยเลขานุการอัยการสูงสุด |
Assistant
Secretary of the Attorney General |
| เลขานุการรองอัยการสูงสุด |
Secretary
of the Deputy Attorney General |
| ผู้ช่วยเลขานุการรองอัยการสูงสุด |
Assisistat
Secretary of the Deputy Attorney
General |
| เลขานุการสำนักงาน |
Secretary
of the Department |
| ผู้อำนวยการสำนักงาน |
Director |
|
***
ตำแหน่งนี้โดยหลักการแล้วควรใช้คำว่า
"Senior State
Attorney"
ซึ่งจะสอบคล้องกับทางศาลที่ใช้คำว่า
"Senior Judge"
กับผู้พิพากษาอาวุโส
ซึ่งคำนี้ได้มาจากประเทศสหรัฐอเมริกา
เป็นคำที่ใช้เรียกผู้พิพากษาอาวุโสซึ่งเกษียณอายุราชการปกติแล้ว
แต่ของ
สำนักงานอัยการ
คำว่า Senior State Attorney
เดิมหมายถึง "อัยการประจำกรม"
ทำให้ขณะนี้ยังหาคำแปลภาษาอังกฤษไม่ได้
หมายเหตุ หนังสืออ้างอิง
Diary 2001
สำนักงานอัยการสูงสุด
(Office of the Attorney General) |